s’évanouir 気を失う
la frayeur 恐れ,恐怖
manquer de~ するところだった、
危うく~しそうになる
Il a manqué d’être écrasé par une voiture.
Il a failli être écrasé par une voiture.
彼は危うく車にひかれるところだった。
J’ai manqué de m’évanouir de frayeur.
J’ai failli m’évanouir de frayeur.
私は危なく恐怖で気を失うところだった。
rétrécir 縮む
comme si mon pyjama avait rétréci
まるでパジャマが縮んだように
payer des impôt 税金を払う
être à sa taille サイズが合っている
ses habits ne sont plus à sa taille.
彼の服はもうサイズが合っていない。
le mollet ふくらはぎ
Le bas du pantalon lui arrive sur les mollets
ズボンの裾がふくらはぎまで来ていた
le nez droit まっすぐな鼻
se transformer に姿を変える、に変化する
Je me suis transformé en un Européen.
私はヨーロッパ人に変身してしまった。
se cogner ぶつかる
Il s’est cogné au plafond.
彼は天井にぶつかった。
Il s’est cogné la tête au plafond.
彼は天井に頭をぶつけた。
n’avoir aucune idée de qqc
~について全くわからない
Je n'ai aucune idée du pays où je me trouve
自分がどこの国にいるのか全くわからない
0 件のコメント:
コメントを投稿